Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accesso alla proprietà
Acquisto della cittadinanza
Acquisto della nazionalità
Acquisto della proprietà
Atto di riconoscimento della nazionalità francese
Bandiera della nave
Cittadinanza
Diritti d'accessione
Nazionalità
Nazionalità del naviglio
Perdita della cittadinanza
Perdita della nazionalità

Translation of "Acquisto della nazionalità " (Italian → Dutch) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
nazionalità [ acquisto della cittadinanza | acquisto della nazionalità | cittadinanza | perdita della cittadinanza | perdita della nazionalità ]

nationaliteit [ verlies van de nationaliteit | verwerven van de nationaliteit ]
12 DIRITTO | MT 1231 diritto internazionale | BT1 diritto internazionale privato | NT1 apolide | NT1 doppia nazionalità | NT1 naturalizzazione | RT filiazione [2806] | matrimonio [2806] | trasferimento della proprietà [1211]
12 RECHT | MT 1231 internationaal recht | BT1 internationaal privaatrecht | NT1 dubbele nationaliteit | NT1 naturalisatie | NT1 staatloze | RT afstamming [2806] | eigendomsoverdracht [1211] | huwelijk [2806]


Convenzione concernente lo scambio di informazioni in materia di acquisto della nazionalità

Overeenkomst inzake het uitwisselen van gegevens met betrekking tot het verkrijgen van nationaliteit
IATE - 0806
IATE - 0806


Protocollo di firma facoltativo relativo all'acquisto della nazionalità

Facultatief Protocol betreffende de verkrijging van nationaliteit
IATE - 0806
IATE - 0806


atto attestante l'iscrizione nel registro navale francese | atto di riconoscimento della nazionalità francese

Franse zeebrief
IATE - Maritime and inland waterway transport
IATE - Maritime and inland waterway transport


acquisto della proprietà [ accesso alla proprietà | diritti d'accessione ]

eigendomsverkrijging [ eigendomsverwerving | recht van natrekking | toegang tot de eigendom ]
12 DIRITTO | MT 1211 diritto civile | BT1 proprietà patrimoniale | RT aiuto alla costruzione [2846] | proprietà fondiaria agricola [5616]
12 RECHT | MT 1211 burgerlijk recht | BT1 eigendom van goederen | RT landbouwgrondbezit [5616] | steun aan de bouwnijverheid [2846]


bandiera della nave [ nazionalità del naviglio ]

scheepsvlag [ nationaliteit van een schip ]
48 TRASPORTO | MT 4821 trasporti marittimi e fluviali | BT1 diritto marittimo | BT2 trasporto marittimo
48 TRANSPORT | MT 4821 vervoer over zee en over binnenwateren | BT1 maritiem recht | BT2 vervoer over zee
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il manuale potrebbe essere distribuito dalle autorità nazionali a ogni giovane dell’UE che raggiunga l’età per esercitare il diritto di voto, ma anche in altre occasioni, per esempio la registrazione di una nuova nascita, il rilascio del passaporto, l’acquisto della nazionalità di uno Stato membro, o come materiale da includere nei programmi scolastici, in particolare quelli di educazione civica.

Zo zou het handboek door de nationale autoriteiten kunnen worden verspreid onder alle jonge EU‑burgers die de stemgerechtigde leeftijd hebben bereikt, maar het zou ook bij andere gelegenheden kunnen worden verspreid, zoals de aangifte van geboorten, de afgifte van paspoorten of de verwerving van de nationaliteit van een lidstaat, of kunnen dienen als materiaal in schoolcurricula, met name over burgerschap.


In data odierna la Commissione europea ha deciso di inviare un parere motivato all'Italia per l'esclusione dei cittadini dell'UE di nazionalità non italiana che non intendono stabilirsi in Italia dal beneficio dell'aliquota ridotta per l'acquisto della prima casa di abitazione non di lusso nel territorio italiano.

De Europese Commissie heeft vandaag besloten Italië een met redenen omkleed advies te sturen omdat niet-Italiaanse EU-burgers die niet van plan zijn zich in Italië te vestigen, worden uitgesloten van het verlaagde tarief voor hun eerste aankoop van een niet-luxueuze woning op Italiaans grondgebied.


Il manuale potrebbe essere distribuito dalle autorità nazionali a ogni giovane dell’UE che raggiunga l’età per esercitare il diritto di voto, ma anche in altre occasioni, per esempio la registrazione di una nuova nascita, il rilascio del passaporto, l’acquisto della nazionalità di uno Stato membro, o come materiale da includere nei programmi scolastici, in particolare quelli di educazione civica.

Zo zou het handboek door de nationale autoriteiten kunnen worden verspreid onder alle jonge EU‑burgers die de stemgerechtigde leeftijd hebben bereikt, maar het zou ook bij andere gelegenheden kunnen worden verspreid, zoals de aangifte van geboorten, de afgifte van paspoorten of de verwerving van de nationaliteit van een lidstaat, of kunnen dienen als materiaal in schoolcurricula, met name over burgerschap.


Il quarto: migliora i diritti dei passeggeri, che è molto importante. Il diritto di disporre di informazioni complete sul reale prezzo di un biglietto, comprese imposte, oneri e tasse, e il diritto di non essere discriminati a motivo della nazionalità o della residenza al momento dell’acquisto di un biglietto.

Ten vierde verbetert het de rechten van passagiers, wat zeer belangrijk is: het recht op volledige informatie over de werkelijke prijs van een kaartje, inclusief belastingen, andere kosten en vergoedingen, en het recht niet te worden gediscrimineerd wegens nationaliteit of verblijfplaats bij de koop van een kaartje.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La dichiarazione n. 2 allegata al trattato UE stabilisce che la questione se una persona abbia la nazionalità di questo o quello Stato membro sarà definita soltanto in riferimento al diritto nazionale dello Stato membro interessato, e la Corte di giustizia delle Comunità europee ha confermato che è competenza di ciascuno Stato membro determinare i modi di acquisto e di perdita della cittadinanza.

De aan het EU-Verdrag gehechte verklaring nr. 2 bepaalt dat de vraag of een persoon de nationaliteit van deze of gene lidstaat bezit, uitsluitend wordt geregeld door verwijzing naar het nationale recht van de betrokken staat en het Europees Hof van Justitie heeft bevestigd dat de verkrijging en het verlies van nationaliteit onder de bevoegdheid van de lidstaten vallen.


La dichiarazione n. 2 allegata al trattato UE stabilisce che la questione se una persona abbia la nazionalità di questo o quello Stato membro sarà definita soltanto in riferimento al diritto nazionale dello Stato membro interessato, e la Corte di giustizia delle Comunità europee ha confermato che è competenza di ciascuno Stato membro determinare i modi di acquisto e di perdita della cittadinanza.

De aan het EU-Verdrag gehechte verklaring nr. 2 bepaalt dat de vraag of een persoon de nationaliteit van deze of gene lidstaat bezit, uitsluitend wordt geregeld door verwijzing naar het nationale recht van de betrokken staat en het Europees Hof van Justitie heeft bevestigd dat de verkrijging en het verlies van nationaliteit onder de bevoegdheid van de lidstaten vallen.


La Corte estende il divieto di discriminazione per ragioni di nazionalità a tal punto da introdurre un obbligo concernente la previa manifestazione della volontà di concludere un contratto anche nei casi in cui il valore dell’acquisto è inferiore alla soglia attualmente in vigore e che pertanto non dovrebbe applicarsi ai procedimenti disciplinati dalle direttive comunitarie in materia di appalti.

Het Hof breidt het verbod op discriminatie op grond van nationaliteit zodanig uit dat een soort voorafgaande bekendmaking van de wens tot het aangaan van een contract verplicht wordt gesteld, ook al ligt de omvang van het contract onder de algemeen geldende drempelwaarden en zouden de in de EU-aanbestedingsrichtlijnen vastgelegde procedures dus niet van toepassing moeten zijn.


È permessa la locazione di terreni per un periodo massimo di 99 anni.MTSi applicano i requisiti della legislazione e della normativa maltesi riguardanti l'acquisto di beni immobili.ROLe persone fisiche che non hanno la cittadinanza rumena e la residenza in Romania e le persone giuridiche che non hanno la nazionalità rumena e la sede centrale in Romania non possono acquisire la proprietà di nessun tipo di appezzamento tramite atti i ...[+++]

Pacht van grond voor maximaal 99 jaar is toegestaan.MTDe eisen van de Maltese wet- en regelgeving inzake de aankoop van onroerend goed blijven van toepassing.RONatuurlijke personen die niet de Roemeense nationaliteit hebben en in Roemenië wonen en rechtspersonen die niet Roemeens zijn en hun hoofdkwartier in Roemenië hebben, kunnen geen grond verwerven via een akte inter vivos.SIIn Slovenië gevestigde rechtspersonen met buitenlandse kapitaalparticipatie mogen op het grondgebied van Slovenië onroerend goed aankopen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'Acquisto della nazionalità'

Date index:2022-01-24 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)