Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangezicht
Behaarde hoofd
Bovenlip
Buccaal gebied
Duitstalig gebied
Ecologisch gevoelig gebied
Elk deel
Engelstalig gebied
Franstalig
Franstalig gebied
Frenulum
Gebied kaakgewricht
Gebit
Gehemelte
Gevoelig gebied
Gevoelig natuurgebied
Kaak
Kwetsbaar gebied
Letsel van
Linguïstische minderheid
Minder begunstigd gebied
Minder begunstigde zone
Mondholte
Mondzijde
Nederlandstalig gebied
Onderontwikkeld gebied
Oog
Oor
Perioculair gebied
Portugeestalig gebied
Slijmvlies
Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid
Tandvlees
Tong

Translation of "franstalig gebied " (Dutch → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]
28 SOCIALE VRAAGSTUKKEN | MT 2821 sociale omstandigheden | BT1 socio-culturele groep | RT discriminatie op grond van taal [1236] | taalbeleid [3611]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2821 cadre social | BT1 groupe socio-culturel | RT discrimination linguistique [1236] | politique linguistique [3611]


letsel van | aangezicht [elk deel] | letsel van | behaarde hoofd | letsel van | gebied kaakgewricht | letsel van | gebit | letsel van | gehemelte | letsel van | kaak | letsel van | mondholte | letsel van | oog | letsel van | oor | letsel van | perioculair gebied | letsel van | tandvlees | letsel van | tong

lésions traumatiques de:articulation temporo-mandibulaire | cavité buccale | cuir chevelu | dent | face [toute partie] | gencive | langue | mâchoire | œil | oreille | palais | région péri-oculaire
WORLD HEALTH ORGANIZATION ICD-10: S00-S09
WORLD HEALTH ORGANIZATION ICD-10: S00-S09


abcesvan anaal en rectaal gebied, met of zonder fistel | cellulitisvan anaal en rectaal gebied, met of zonder fistel

abcès | phlegmon | des régions anale et rectale, avec ou sans fistule
WORLD HEALTH ORGANIZATION ICD-10: K61
WORLD HEALTH ORGANIZATION ICD-10: K61


Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest

Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne
dénominations institutions|travail|social art. 1
dénominations institutions|travail|social art. 1


Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector

Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé
dénominations institutions|travail|social|médecine art. 1
dénominations institutions|travail|social|médecine art. 1


Franstalig

francophone
adm/droit/économie art. 77
adm/droit/économie art. 77


Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap

secrétaire d'Etat auprès du ministre des affaires étrangères, chargé de la francophonie
IATE - 0436
IATE - 0436


kwetsbaar gebied [ ecologisch gevoelig gebied | gevoelig gebied | gevoelig natuurgebied ]

zone sensible [ espace naturel sensible ]
52 MILIEU | MT 5216 Aantasting van het milieu | BT1 achteruitgang van het milieu | RT beschermd gebied [5206]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5216 détérioration de l'environnement | BT1 dégradation de l'environnement | RT zone protégée [5206]


minder begunstigd gebied [ minder begunstigde zone | onderontwikkeld gebied ]

région défavorisée [ région de l'objectif 1 | région en retard de développement | région sous-développée | zone défavorisée ]
16 ECONOMIE | MT 1616 Regio en regionaal beleid | BT1 economisch gebied | NT1 Mezzogiorno | RT agrarisch probleemgebied [5606] | economische en sociale samenhang [1016] | regionale steun [1606] | regionale verschillen [1616]
16 ÉCONOMIE | MT 1616 région et politique régionale | BT1 région économique | NT1 Mezzogiorno | RT aide régionale [1606] | cohésion économique et sociale [1016] | disparité régionale [1616] | zone agricole défavorisée [5606]


bovenlip | buccaal gebied | bovenlip | frenulum | bovenlip | mondzijde | bovenlip | slijmvlies

Lèvre supérieure:face:muqueuse | orale | frein | muqueuse
WORLD HEALTH ORGANIZATION ICD-10: C00.3
WORLD HEALTH ORGANIZATION ICD-10: C00.3
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor het Franstalig gebied wordt elke aanvraag voor een vergunning of een stedenbouwkundig attest nr. 2 voor een monument opgenomen op de beschermingslijst, beschermd of voorlopig vallend onder de gevolgen van bescherming krachtens artikel 208 van het Waals Erfgoedwetboek of voor een goed opgenomen op de lijst van het uitzonderlijk onroerend erfgoed, bedoeld in artikel 187, 12°, van hetzelfde Wetboek, samen met het erfgoedcertificaat ingediend volgens de nadere regels van bedoeld Erfgoedwetboek.

Pour la région de langue française, toute demande de permis ou de certificat d'urbanisme n° 2 relative soit à un monument inscrit sur la liste de sauvegarde, classé ou soumis provisoirement aux effets du classement en vertu de l'article 208 du Code wallon du Patrimoine, soit à un bien figurant sur la liste du patrimoine exceptionnel visée à l'article 187, 12°, du même Code, est accompagnée du certificat de patrimoine selon les modalités fixées par le Code wallon du Patrimoine.


Schriftelijke communicaties worden in principe in het Nederlands verstuurd in eentalig Nederlandstalig gebied en in het Frans in eentalig Franstalig gebied.

Les communications écrites sont en principe envoyées en français dans la région unilingue francophone et en néerlandais en région unilingue flamande.


De taal van de animaties hangt af van de ligging van het verkooppunt (Nederlands in eentalig Vlaams gebied, Frans in eentalig Franstalig gebied, Nederlands en Frans in Brussel) in strikte naleving van de wet op het gebruik van de talen.

La langue des animations est fonction de la localisation du point de vente (français en région unilingue francophone, néerlandais en région unilingue flamande et français et néerlandais à Bruxelles) dans le strict respect de la loi sur l’emploi des langues.


In het Franstalige gebied moet 24 % van die gezinnen het stellen met een netto inkomen van 1 000 tot 2 000 euro per maand.

Du côté francophone, 24 % de ces ménages doivent s'en sortir avec un revenu net mensuel de 1 000 à 2 000 euros.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor het overige is er geen enkel staatsrechtelijk verband tussen de beslissingen die door de Franse Gemeenschap moeten worden genomen in het kader van de gezinsbijslagen voor het eentalig Franstalig gebied buiten Brussel en de beslissingen die in de GGC zullen moeten worden genomen.

Pour le reste, il n'y a aucun lien constitutionnel entre les décisions qui doivent être prises par la Communauté française dans le cadre des allocations familiales pour la région unilingue de langue française hors Bruxelles et les décisions qui devront être prises au sein de la COCOM.


1° de relevantie van het voorgestelde project gezien de doelstellingen inzake steun, inzonderheid de verspreiding van audiovisuele kunst- en essaywerken en, in het bijzonder, de werken van Franstalig Belgisch initiatief in de bioscoopzalen gevestigd op het grondgebied van het Franse taalgebied en van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad :

1° la pertinence du projet présenté compte tenu des objectifs de l'aide, à savoir favoriser la distribution d'oeuvres audiovisuelles d'art et essai, et plus particulièrement des oeuvres d'initiative belge francophone dans les salles de cinéma situées sur le territoire de la région de langue française et sur le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale;


4° door haar activiteiten en de middelen waarover ze beschikt, de verspreiding van audiovisuele kunst- en essaywerken bij een groot publiek aanmoedigen en in het bijzonder van audiovisuele werken van Franstalig Belgisch initiatief op de vertoningsplaatsen gevestigd op het grondgebied van het Franse taalgebied en van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad :

4° par ses activités et les moyens dont elle dispose, favoriser auprès d'un large public la diffusion d'oeuvres audiovisuelles d'art et essai et plus particulièrement d'oeuvres audiovisuelles d'initiative belge francophone dans plus particulièrement d'oeuvres audiovisuelles d'initiatives belge francophone dans des lieux de projection situés sur le territoire de la région de langue française ou sur le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale;


3° een beschrijving van het activiteitenproject waarvoor de steun wordt aangevraagd (editoriale lijn, activiteiten, beoogde doelstellingen op het gebied van promotie en verdeling van audiovisuele kunst- en essaywerken van Franstalig Belgisch initiatief, medewerkingsverbanden);

3° une description du projet d'activités pour lequel l'aide est sollicitée (ligne éditoriale, activités, objectifs visés en termes de promotion et de distribution d'oeuvres audiovisuelles d'art et essai et d'oeuvres audiovisuelles d'initiative belge francophone, collaborations);


Na de indiening van de ontwerp-programma's in september 2000 zijn de onderhandelingen tussen de Commissie en de lidstaten van start gegaan. Deze onderhandelingen hebben de hele herfst en winter geduurd, en resulteerden in maart 2001 in de goedkeuring van 17 programma's (België heeft twee aparte programma's ingediend: één voor het Franstalige en het Duitstalige gebied, en één voor het Nederlandstalige gebied. Noord-Ierland heeft een apart programma binnen het Verenigd Koninkrijk.)

La réception en septembre 2000 des projets de programmes a marqué le début des négociations entre la Commission et les États membres. Elles se sont déroulées tout au long de l'automne et de l'hiver et ont abouti à partir de mars 2001 à l'adoption de 17 programmes (la Belgique a présenté deux programmes distincts : un pour la partie francophone et germanophone, un autre pour la partie néerlandophone ; l'Irlande du Nord a un programme spécifique au sein du Royaume-Uni).


Dit gebied is eerder Franstalig gebied of tweetalig en hoort de facto bij Brussel.

Cette région est plutôt une région francophone ou bilingue et appartient de facto à Bruxelles.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'franstalig gebied'

Date index:2021-01-10 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)