D. considerando che i valichi di frontiera da e verso Gaza sono stati chiusi per 18 mesi, che l'embargo sulla circolazione delle persone e delle merci ha inciso pesantemente sulla vita quotidiana degli abitanti e ha ulteriormente paralizzato l'economia della Striscia di Gaza e che questa politica di isolamento della Striscia di Gaza si è dimostrata fallimentare sia a livello politico che umanitario,
D. overwegende dat de grensovergangen van en naar de Gazastrook achttien maanden lang gesloten zijn gebleven en dat de blokkade die personen- en goederenverkeer verhindert, gevolgen voor het dagelijks leven van de bewoners heeft en de economie van de Gazastrook verder heeft verlamd en overwegende dat het beleid om de Gazastrook te isoleren zowel op politiek als op humanitair gebied is mislukt,