X. considerando che l'attraversamento del
la frontiera tra la striscia di Gaza e l'Egitto rimane prevalentemente chiuso; che le autorità egiziane hanno iniziato ad attuare la seconda fase del progetto che prevede di radere al suolo ampie zone di Rafah, dove vivono più di 2 000 famiglie, e d
i allargare la zona cuscinetto fra il confine egiziano e la striscia di Gaza; che centinaia di famiglie sono state inoltre sfollate a causa delle attività militari nella regione e che quanti non hanno ricevuto alcun indennizzo dal governo ora vivo
...[+++]no in accampamenti a ovest di Al-Arish;
X. overwegende dat de grensovergang tussen de Gazastrook en Egypte meestal dicht is; overwegende dat de Egyptische autoriteiten zijn begonnen met de tweede fase van het ruimen van grote delen van Rafah, waar meer dan 2 000 gezinnen wonen, alsmede met het verbreden van de bufferzone tussen deze Egyptische grensstad en de Gazastrook; overwegende dat honderden gezinnen zijn ontheemd, mede door de militaire activiteiten in het gebied, en dat gezinnen die niet door de regering zijn gecompenseerd in kampen leven ten westen van Al-Arish;