Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capital autorisé
Capital nominal
Capital social
Capital social
Capital social autorisé
Capital social versé
Capital société
Gesellschafts- oder Genossenschaftskapital
Stock de capital social
Stock de capital société

Translation of "Capital social autorisé " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
capital social autorisé

genehmigtes Stammkapital
IATE - Business organisation
IATE - Business organisation


capital nominal | capital social autorisé

Grundkapital | Stammkapital
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


stock de capital société (1) | capital société (2) | stock de capital social (3)

Kapitalstock Gesellschaft
Sciences sociales (L'homme et la société)
Sozialwissenschaften (Mensch und gesellschaft)


capital social (ex.: Sont également soumises à l'impôt anticipé les autres prestations appréciables en argent qui ne se présentent pas comme remboursement du capital social versé [die sich nicht als Rueckzahlung des einbezahlten Grund- oder Stammkapitals darstellen]. [Stockar/Imbach 1985, pt 15, p. 114])

Grund- oder Stammkapital
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


capital social (-> capital social [Gesellschafts- oder Genossenschaftskapital] [art. 6, 1er al., let. a, LT) (art. 12, 2e al., OT)

Genossenschaftskapital
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


capital social

Gesellschaftskapital [ Aktienkapital | Grundkapital | Stammkapital ]
40 ENTREPRISE ET CONCURRENCE | MT 4006 organisation de l'entreprise | BT1 constitution de société | BT2 vie de l'entreprise | NT1 augmentation de capital | RT entreprise multinationale [4011] | participation [4006] | société [4016] | société de
40 UNTERNEHMEN UND WETTBEWERB | MT 4006 Unternehmensorganisation | BT1 Gesellschaftsgründung | BT2 Bestehen des Unternehmens | NT1 Kapitalerhöhung | RT Beteiligung [4006] | Gesellschaft [4016] | Kapitalgesellschaft [4016] | multinationales Unte


capital social versé

eingezahltes Grundkapital
IATE - Free movement of capital | Business organisation
IATE - Free movement of capital | Business organisation


capital social

Gesellschaftskapital
adm/droit/économie sociétés commerciales|comptabilité|finances art. 198
adm/droit/économie sociétés commerciales|comptabilité|finances art. 198




capital autorisé

genehmigtes Kapital
adm/droit/économie sociétés commerciales|finances art. 9
adm/droit/économie sociétés commerciales|finances art. 9
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si le plan de résolution prévoit l’éventuelle application de l’instrument de renflouement interne, les autorités de résolution vérifient que le capital social autorisé ou les autres instruments de fonds propres de base de catégorie 1 est suffisant pour couvrir la somme des montant visés à l’article 47, paragraphe 3, points b) et c).

Sieht der Abwicklungsplan die Möglichkeit der Anwendung des Bail-in-Instruments vor, überprüfen die Behörden, ob das autorisierte Stammkapital oder andere Instrumente des harten Kernkapitals zur Deckung der Summe der Beträge nach Artikel 47 Absatz 3 Buchstaben b und c ausreicht.


Le cas échéant, les États membres exigent des établissements qu'ils possèdent à tout moment un capital social autorisé suffisant afin que, dans l'hypothèse où l'autorité de résolution exercerait les pouvoirs mentionnés à l'article 56, paragraphe 1, points f, g) et h), à l'égard d'un établissement ou de ses filiales, cet établissement ne soit pas empêché d'émettre de nouvelles actions ou titres de propriété en quantité suffisante pour que la conversion des engagements en actions ordinaires ou autres titres de propriété puisse être effective.

Die Mitgliedstaten verlangen, soweit dies angezeigt ist, dass die Institute jederzeit in ausreichendem Umfang autorisiertes Stammkapital vorhalten, so dass in dem Fall, dass die Abwicklungsbehörde die in Artikel 56 Absatz 1 Buchstaben f, g und h genannten Befugnisse in Bezug auf ein Institut oder seine Tochterunternehmen ausübt, das Institut nicht daran gehindert würde, genügend neue Anteile oder Eigentumstitel auszugeben, um sicherzustellen, dass die Umwandlung von Verbindlichkeiten in Stammanteile oder andere Eigentumstitel praktisch durchführbar wäre.


4. Les membres du MES s'engagent de manière irrévocable et inconditionnelle à fournir leur contribution au capital social autorisé, conformément à leur clé de contribution définie à l'annexe I. Ils répondent dans un délai approprié à tous les appels de fonds, conformément aux modalités définies dans le présent traité.

(4) Die ESM-Mitglieder verpflichten sich unwiderruflich und uneingeschränkt, ihren Beitrag zum genehmigten Stammkapital gemäß ihrem Beitragsschlüssel in Anhang I zu leisten. Sie kommen sämtlichen Kapitalabrufen gemäß den Bedingungen dieses Vertrages fristgerecht nach.


Si le plan de résolution prévoit l’éventuelle application de l'instrument de renflouement interne, les autorités de résolution vérifient que le capital social autorisé est suffisant pour couvrir le montant cumulé visé à l'article 41.

Sieht der Abwicklungsplan die Möglichkeit der Anwendung des „Bail-in“-Instruments vor, überprüfen die Behörden, ob das autorisierte Stammkapital zur Deckung des in Artikel 41 genannten aggregierten Betrags ausreicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.Le cas échéant, les États membres exigent des établissements qu'ils possèdent à tout moment un capital social autorisé suffisant afin que, dans l'hypothèse où l'autorité de résolution exercerait les pouvoirs mentionnés à l'article 56, paragraphe 1, points f, g) et h), à l'égard d'un établissement ou de ses filiales, cet établissement ne soit pas empêché d'émettre de nouvelles actions ou titres de propriété en quantité suffisante pour que la conversion des engagements en actions ordinaires ou autres titres de propriété puisse être effective.

1.Die Mitgliedstaten verlangen, soweit dies angezeigt ist, dass die Institute jederzeit in ausreichendem Umfang autorisiertes Stammkapital vorhalten, so dass in dem Fall, dass die Abwicklungsbehörde die in Artikel 56 Absatz 1 Buchstaben f, g und h genannten Befugnisse in Bezug auf ein Institut oder seine Tochterunternehmen ausübt, das Institut nicht daran gehindert würde, genügend neue Anteile oder Eigentumstitel auszugeben, um sicherzustellen, dass die Umwandlung von Verbindlichkeiten in Stammanteile oder andere Eigentumstitel praktisch durchführbar wäre.


En outre, afin que les possibilités de levées de fonds soient les plus larges possibles, les investissements dans d'autres ELTIF, dans des fonds de capital-risque européens (EuVECA), réglementés par le règlement (UE) no 345/2013 du Parlement européen et du Conseil , et dans des fonds d'entrepreneuriat social européens (EuSEF), réglementés par le règlement (UE) no 346/2013 du Parlement européen et du Conseil devraient être autorisés.

Zudem sollten damit so viele Möglichkeiten der Mittelbeschaffung wie möglich offenstehen, Investitionen in andere ELTIF, in Europäische Risikokapitalfonds (im Folgenden „EuVECA“), die in der Verordnung (EU) Nr. 345/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates geregelt sind, und in Europäische Fonds für soziales Unternehmertum (im Folgenden „EuSEF“), die in der Verordnung (EU) Nr. 346/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates geregelt sind, gestattet sein.


Le 27 juillet 2004, l’assemblée générale de BAA plc a approuvé les modifications des statuts de la société visant à supprimer l’action spéciale du gouvernement britannique (rachetée en octobre 2003) et à réduire en conséquence le capital social autorisé de BAA.

Am 27. Juli 2004 hat die Jahreshauptversammlung von BAA plc Änderungen der Satzung des Unternehmens zugestimmt, nach denen die Sonderaktie des britischen Staats annulliert wurde (diese wurde im Oktober 2003 abgelöst).


Conformément aux règles de concurrence du traité CECA, la Commission a autorisé Voest-Alpine Stahl AG, Linz, Autriche, à acquérir la totalité du capital social de Uddeholms AG, Hagfors, Suède, société qui fabrique des produits sidérurgiques.

Gemaess den Wettbewerbsregeln des EGKS-Vertrags hat die Kommission Voest- Alpine Stahl AG, Linz, oesterreich die Genehmigung erteilt, das gesamte Aktienkapital von Uddeholms AB, Hagfors, Schweden - einem Erzeuger von Stahlprodukten - zu erwerben.


La Commission autorise British Steel plc, Londres, Royaume-Uni, à acquérir la totalité du capital social de C. Walker Sons (Holdings)Ltd, Blackburn, R-U.

In Anwendung der Wettbewerbsregeln des EGKS-Vertrages hat die Kommission der British Steel plc (BS) den Erwerb des gesamten Aktienkapitals von C. Walker Sons (Holdings) Ltd (Walkers) genehmigt.


En application des règles de concurrence du traité CECA, la Commission a autorisé British Steel plc (BS) à acquérir la totalité du capital social de C. Walker Sons (Holdings) Ltd (Walkers) BS est le deuxième producteur d'acier de la Communauté européenne.

BS ist der zweitgroesste Stahlerzeuger in der Europaeischen Gemeinschaft.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Capital social autorisé

Date index:2024-05-15 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)