H. considerando che Israele, nella sua "Legge fondamentale: Gerusalemme, capitale di Israele", del 1980, ha dichiarato, violando il diritto internazionale, che Gerusalemme è la capitale, completa e unita, di Israele; che la risoluzione 478 (1980) del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite ha stabilito che tutte le misure e azioni legislative e amministrative adottate da Israele, come potenza occupante, che abbiano alterato o abbiano dato l'impressione di alterar
e il carattere e lo status di Gerusalemme, e in particolare la Legge fondamentale, sarebbero nulle e non avvenute e devono essere immediatamente revocate; che le conclusioni
...[+++] del Consiglio del 14 maggio 2012 hanno ancora ribadito che occorre trovare un modo per risolvere, attraverso i negoziati, lo status di Gerusalemme quale futura capitale dei due Stati; H. overwegende dat Israël in het d
ocument "Basic Law: Jerusalem, Capital of Israel" uit 1980, Jeruzalem tegen het internationale recht in tot de volledige en ongedeelde hoofdstad van Israël heeft uitgeroepen; overwegende dat resolutie 478 (1980) van de VN-Veiligheidsraad bepaalt dat alle door Israël als bezettingsmacht genomen wetgevende en administratieve maatregelen die
het karakter en de status van Jeruzalem hebben gewijzigd of tot doel hebben deze te wijzigen, en in het bijzonder de Basic Law, nietig en ongeldig zijn, en onverwij
...[+++]ld moeten worden ingetrokken; overwegende dat in de conclusies van de Raad van 14 mei 2012 nog eens wordt herhaald dat er via onderhandelingen een manier moet worden gevonden om het punt van de status van Jeruzalem als de toekomstige hoofdstad van beide staten op te lossen;