Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azione penale
Codice penale militare
Diritto criminale
Diritto penale
Diritto penale militare
Gestire il personale di mediazione
Giustizia penale militare
Maggiore età penale
Mediazione in materia penale
Mediazione nell'ambito del procedimento penale
Mediazione nelle cause penali
Mediazione penale
Minore età penale
Partecipare a un'attività di mediazione artistica
Perseguimento penale
Procedimento penale
Redigere le norme per il servizio di mediazione
Responsabilità penale

Translation of "mediazione penale " (Italian → Dutch) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
mediazione nell'ambito del procedimento penale | mediazione nelle cause penali | mediazione penale

bemiddeling in strafzaken
IATE - Criminal law
IATE - Criminal law


mediazione nell'ambito del procedimento penale | mediazione nelle cause penali

bemiddeling in strafzaken
IATE - LAW
IATE - LAW


mediazione in materia penale | mediazione nelle cause penali

bemiddeling in strafzaken
IATE - LAW
IATE - LAW


diritto penale [ diritto criminale ]

strafrecht [ crimineel recht ]
12 DIRITTO | MT 1216 diritto penale | NT1 diritto penale internazionale | NT2 espulsione | NT2 estradizione | NT1 diritto penale militare | RT azione dinanzi a giurisdizione penale [1221] | codice penale [1206] | criminologia [3611] | giurisdi
12 RECHT | MT 1216 strafrecht | NT1 internationaal strafrecht | NT2 uitlevering | NT2 verwijdering | NT1 krijgsrecht | RT criminologie [3611] | gerechtelijke politie [1226] | strafprocedure [1221] | strafrechtelijke procedure [1221] | strafr


responsabilità penale [ maggiore età penale | minore età penale ]

strafrechtelijke aansprakelijkheid [ strafrechtelijke meerderjarigheid | strafrechtelijke minderjarigheid ]
12 DIRITTO | MT 1216 diritto penale | NT1 circostanza aggravante | NT1 circostanza attenuante | NT2 legittima difesa | NT1 impunità | NT1 pentito | NT1 responsabilità penale dei minori | NT1 vittima | NT2 aiuto alle vittime | RT azione dinanzi a
12 RECHT | MT 1216 strafrecht | NT1 boetvaardige | NT1 slachtoffer | NT2 slachtofferhulp | NT1 straffeloosheid | NT1 strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen | NT1 verzachtende omstandigheid | NT2 noodweer | NT1 verzwarende omstandigh


diritto penale militare [ codice penale militare | giustizia penale militare ]

krijgsrecht [ Militair strafrecht ]
12 DIRITTO | MT 1216 diritto penale | BT1 diritto penale | RT diritto militare [0821]
12 RECHT | MT 1216 strafrecht | BT1 strafrecht | RT militair recht [0821]


gestire il personale di mediazione

bemiddelingspersoneel leiden | bemiddelingspersoneel managen
Abilità
Vaardigheid


partecipare a un'attività di mediazione artistica

deelnemen aan artistieke bemiddelingsactiviteiten
Abilità
Vaardigheid


redigere le norme per il servizio di mediazione

regels voor bemiddeling opstellen
Abilità
Vaardigheid


azione penale (1) | procedimento penale (2) | perseguimento penale (3)

opsporingsonderzoek (1) | strafvervolging (2)
Unione europea e comunità europee | Dazi doganali (Finanze, imposte e dazi doganali) | Diritto internazionale e jus gentium (Diritto)
Communautés européennes | Douanes (Finances, impôts et douanes) | Droit international - droit des gens (Droit)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Q. considerando che le linee guida dell'ONU per una mediazione efficace individuano il dilemma legato al fatto che i mandati di arresto emessi dalla Corte penale internazionale, i regimi di sanzioni nonché le politiche antiterrorismo nazionali e internazionali incidono anche sulle modalità in cui alcune parti del conflitto possono partecipare a un processo di mediazione; che la definizione, nel diritto internazionale, dei reati che richiedono una reazione immediata da parte della comunità internazionale ha compiuto notevoli passi av ...[+++]

Q. overwegende dat in de VN-richtsnoeren voor doeltreffende bemiddeling het dilemma wordt blootgelegd dat door het Internationaal Strafhof uitgevaardigde arrestatiebevelen, sanctieregelingen en het nationaal en internationaal terrorismebestrijdingsbeleid eveneens invloed hebben op de manier waarop sommige conflictpartijen bij een bemiddelingsproces worden betrokken; overwegende dat de definitie in het internationaal recht van misdaden waarop de internationale gemeenschap onmiddellijk moet reageren, een aanzienlijke vooruitgang heeft gemaakt sinds de oprichting van het Internationaal Strafhof, hoewel een onafhankelijk mechanisme om te beoordelen wa ...[+++]


Q. considerando che le linee guida dell'ONU per una mediazione efficace individuano il dilemma legato al fatto che i mandati di arresto emessi dalla Corte penale internazionale, i regimi di sanzioni nonché le politiche antiterrorismo nazionali e internazionali incidono anche sulle modalità in cui alcune parti del conflitto possono partecipare a un processo di mediazione; che la definizione, nel diritto internazionale, dei reati che richiedono una reazione immediata da parte della comunità internazionale ha compiuto notevoli passi ava ...[+++]

Q. overwegende dat in de VN-richtsnoeren voor doeltreffende bemiddeling het dilemma wordt blootgelegd dat door het Internationaal Strafhof uitgevaardigde arrestatiebevelen, sanctieregelingen en het nationaal en internationaal terrorismebestrijdingsbeleid eveneens invloed hebben op de manier waarop sommige conflictpartijen bij een bemiddelingsproces worden betrokken; overwegende dat de definitie in het internationaal recht van misdaden waarop de internationale gemeenschap onmiddellijk moet reageren, een aanzienlijke vooruitgang heeft gemaakt sinds de oprichting van het Internationaal Strafhof, hoewel een onafhankelijk mechanisme om te beoordelen wa ...[+++]


104. sottolinea la necessità di sviluppare orientamenti e capacità di mediazione più efficaci attraverso una collaborazione tra l'Unione europea e le Nazioni Unite in materia di capacità di mediazione, onde prevedere risorse adeguate per la mediazione in modo tempestivo e coordinato, assicurando anche la partecipazione delle donne a tali processi; reputa essenziali, ai fini dell'attuazione della politica dell'UE in materia di diritti umani, lo sviluppo della capacità del Consiglio delle Nazioni Unite per i diritti umani di reagire a situazioni gravi e urgenti di violazione di tali diritti, il potenziamento del processo di verifica dell' ...[+++]

104. onderstreept de behoefte aan doeltreffendere richtsnoeren en capaciteit voor bemiddeling, die kan worden vergroot door middel van samenwerking tussen de EU en de VN, waardoor toereikende middelen voor bemiddeling worden gecreëerd die tijdig en op een gecoördineerde manier beschikbaar gesteld kunnen worden, o.a. door vrouwen aan deze processen te laten deelnemen; is van mening dat het voor de tenuitvoerlegging van het mensenrechtenbeleid van de EU van essentieel belang is dat de capaciteit van de Mensenrechtenraad van de VN om ernstige en dringende situaties op het vlak van mensenrechten aan te pakken, ontwikkeld wordt en dat het fo ...[+++]


Quanto alla mediazione penale, occorre verificare se conviene prevedere, a livello dell'Unione europea e al di là delle prescrizioni dell'articolo 10 della decisione quadro del Consiglio, del 15 marzo 2001, relativa alla posizione della vittima nel procedimento penale [121], un ravvicinamento di alcune condizioni e modalità d'applicazione della mediazione penale, al fine di facilitare il riconoscimento delle misure e degli accordi derivanti dai procedimenti di mediazione penale e la loro esecuzione in un altro Stato membro.

Wat de bemiddeling in strafzaken betreft, moet worden onderzocht of op het niveau van de Europese Unie, afgezien van de verplichtingen die zijn vastgelegd in artikel 10 van het kaderbesluit van de Raad van 15 maart 2001 inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure [121], een onderlinge aanpassing van bepaalde voorwaarden en de wijze van tenuitvoerlegging van de bemiddeling in strafzaken nodig is teneinde de erkenning van de maatregelen en regelingen die voortvloeien uit de strafbemiddelingsprocedures en de tenuitvoerlegging ervan in een andere lidstaat te vergemakkelijken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Domanda 15 (si veda punto 4.1.7.): In quale misura occorrerebbe prevedere, a livello dell'Unione europea e al di là delle prescrizioni dell'articolo 10 della decisione quadro del Consiglio, del 15 marzo 2001, relativa alla posizione della vittima nel procedimento penale, un ravvicinamento di alcune condizioni e modalità d'applicazione della mediazione penale, al fine di facilitare il riconoscimento delle misure e degli accordi derivanti dai procedimenti di mediazione penale e la loro esecuzione in un altro Stato membro?

Vraag 15 (zie punt 4.1.7.): In hoeverre is op het niveau van de Europese Unie, afgezien van de verplichtingen die zijn vastgelegd in artikel 10 van het kaderbesluit van de Raad van 15 maart 2001 inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure, een onderlinge aanpassing van bepaalde voorwaarden en de wijze van tenuitvoerlegging van de bemiddeling in strafzaken nodig, teneinde de erkenning van maatregelen en regelingen die voortvloeien uit de strafbemiddelingsprocedures en de tenuitvoerlegging daarvan in een andere lidstaat te vergemakkelijken?


[187] L'articolo 1, lettera e) della decisione quadro del Consiglio, del 15 marzo 2001, relativa alla posizione della vittima nel procedimento penale definisce la mediazione penale come: «la ricerca, prima o durante il procedimento penale, di una soluzione negoziata tra la vittima e l'autore del reato, con la mediazione di una persona competente».

[187] In artikel 1, onder e), van het kaderbesluit van de Raad van 15 maart 2001 inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure is strafbemiddeling als volgt omschreven: "vóór of tCdens de strafprocedure, het zoeken naar een via onderhandelingen tot stand gebrachte schikking tussen het slachtoffer en degene die het strafbare feit heeft gepleegd, door bemiddeling van een bevoegde persoon".


Domanda 15: In quale misura occorrerebbe prevedere, a livello dell'Unione europea e al di là delle prescrizioni dell'articolo 10 della decisione quadro del Consiglio, del 15 marzo 2001, relativa alla posizione della vittima nel procedimento penale, un ravvicinamento di alcune condizioni e modalità d'applicazione della mediazione penale, al fine di facilitare il riconoscimento delle misure e degli accordi derivanti dai procedimenti di mediazione penale e la loro esecuzione in un altro Stato membro?

Vraag 15 : In hoeverre is op het niveau van de Europese Unie, afgezien van de verplichtingen die zijn vastgelegd in artikel 10 van het kaderbesluit van de Raad van 15 maart 2001 inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure, een onderlinge aanpassing van bepaalde voorwaarden en de wijze van tenuitvoerlegging van de bemiddeling in strafzaken nodig, teneinde de erkenning van maatregelen en regelingen die voortvloeien uit de strafbemiddelingsprocedures en de tenuitvoerlegging daarvan in een andere lidstaat te vergemakkelijken?


Il Consiglio d'Europa, nella sua raccomandazione n. R (99) 19 del Comitato dei ministri del Consiglio d'Europa del 15 settembre 1999 sulla mediazione in materia penale, dà la definizione seguente del termine "mediazione penale": «ogni processo che permette alla vittima ed al delinquente di partecipare attivamente, se vi acconsentono liberamente, alla soluzione delle difficoltà che derivano dall'offesa, con l'aiuto di un terzo indipendente (mediatore)".

In aanbeveling nr. R(99) van het comité van ministers van de Raad van Europa van 15 september 1999 over bemiddeling in strafzaken wordt het begrip als volgt gedefinieerd: "tout processus permettant à la victime et au délinquant de participer activement, s'ils y consentent librement, à la solution des difficultés résultant du délit, avec l'aide d'un tiers indépendant (médiateur)".


I principi generali su cui deve poggiare la mediazione in materia penale sono: il libero consenso delle parti, la riservatezza delle discussioni, la sua disponibilità nei procedimenti penali e in tutte le fasi della procedura penale, nonché la garanzia dell’autonomia dei servizi di mediazione nel quadro del sistema giudiziario penale.

De algemene principes die bij bemiddeling in strafzaken in acht genomen moeten worden, zijn vrije instemming van de partijen, het vertrouwelijk karakter van de gesprekken, dat er bemiddeling mogelijk moet zijn in strafzaken en in alle fasen van de strafrechtelijke procedure, en dat de autonomie van de bemiddelende diensten tegenover het strafrechtelijk systeem gewaarborgd moet zijn.


bis "mediazione nelle cause penali”: l'intento di pervenire, prima o durante il procedimento penale, a una soluzione negoziata tra la vittima e l'autore del reato, tramite la mediazione di una persona competente.

"bemiddeling in strafrechtelijke zaken”: pogingen om, voor of na de strafprocedure, te komen tot een oplossing waarover tussen het slachtoffer en de pleger van het misdrijf wordt onderhandeld door bemiddeling van een bevoegde persoon.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'mediazione penale'

Date index:2021-07-04 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)