Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argent électronique
Base monétaire
Carte accréditive
Carte bancaire
Carte de crédit
Carte de paiement
Carte multiservices
Carte à débit différé
Commandante de police
Commissaire de police
Commissaire divisionnaire de police
Divisionnaire
Lieutenant de police
Liquidité bancaire
Monnaie
Monnaie banque centrale
Monnaie centrale
Monnaie de base
Monnaie de la banque centrale
Monnaie divisionnaire
Monnaie externe
Monnaie primaire
Monnaie à grande puissance
Monnaie à haute puissance
Monnaie électronique
Monnaies divisionnaires
Monétique
O sur la monnaie
Officière de police
Ordonnance du 12 avril 2000 sur la monnaie
Paiement en monnaie électronique
Paiement électronique
Porte-monnaie électronique
Usines traitant les métaux précieux

Translation of "monnaie divisionnaire " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
monnaie divisionnaire

Münze
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


monnaies divisionnaires | usines traitant les métaux précieux

Scheideanstalten | Scheidemünzen
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


monnaies divisionnaires | usines traitant les métaux précieux

Scheidemünzen | Scheideanstalten
Argent - monnaie (Finances, impôts et douanes)
Geld - währung (Finanz-, steuer- und zollwesen)


base monétaire | liquidité bancaire | monnaie à grande puissance | monnaie à haute puissance | monnaie banque centrale | monnaie centrale | monnaie de base | monnaie de la banque centrale | monnaie externe | monnaie primaire

Geldbasis | monetäre Basis | Notenbankgeld | Zentralbankgeld | Zentralbankgeldmenge | Zentralbankguthaben
IATE - Monetary economics
IATE - Monetary economics


monnaie

Geld [ Währung | Zahlungsmittel ]
24 FINANCES | MT 2411 économie monétaire | BT1 marché monétaire | NT1 monnaie fiduciaire | NT1 monnaie nationale | NT1 monnaie scripturale | NT2 chèque | NT2 monnaie électronique | NT2 titre de crédit | NT2 virement | NT1 monnaie virtuelle [4.7]
24 FINANZWESEN | MT 2411 Geldwirtschaft | BT1 Geldmarkt | NT1 Giralgeld | NT2 elektronisches Geld | NT2 Scheck | NT2 Überweisung | NT2 Wechsel | NT1 Landeswährung | NT1 Papiergeld | NT1 virtuelle Währung [4.7] | RT Gold [6816] | Währungskonve


commandante de police | officière de police | commissaire divisionnaire de police | commissaire divisionnaire de police

Kriminalkommissar | Polizeiinspektorin | Polizeiinspektor | Polizeikommissar/Polizeikommissarin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


monnaie électronique [ argent électronique | carte accréditive | carte à débit différé | carte bancaire | carte de crédit | carte de paiement | carte multiservices | monétique | paiement électronique | paiement en monnaie électronique | porte-monnaie électronique ]

elektronisches Geld [ Chargekarte | Chipkarte | Debitkarte | E-Geld | elektronische Geldbörse | elektronische Zahlung | intelligente Scheckkarte | Kreditkarte | Scheckkarte | Smart Card ]
24 FINANCES | MT 2411 économie monétaire | BT1 monnaie scripturale | BT2 monnaie | BT3 marché monétaire | RT bancatique [2416] | système de paiement [2421]
24 FINANZWESEN | MT 2411 Geldwirtschaft | BT1 Giralgeld | BT2 Geld | BT3 Geldmarkt | RT automatisierte Bankdienstleistung [2416] | Zahlungsverkehrssystem [2421]


divisionnaire | divisionnaire

Divisionär | Divisionärin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


commandante de police | lieutenant de police | commissaire de police | commissaire divisionnaire de police

Polizeichef | Polizeipräsidentin | Polizeichefin | Polizeipräsident/Polizeipräsidentin
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


Ordonnance du 12 avril 2000 sur la monnaie | O sur la monnaie

Münzverordnung vom 12. April 2000 [ MünzV ]
Argent - monnaie (Finances, impôts et douanes) | Histoire et sources du droit (Droit)
Geld - währung (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La détention, par la Banque centrale européenne ou par une banque centrale nationale, de monnaies divisionnaires (pièces) émises par le secteur public et portées au crédit de celui-ci n'est pas considérée comme un crédit lorsque le montant de ces avoirs reste inférieur à 10% des monnaies divisionnaires en circulation.

Bestände der Europäischen Zentralbank oder einer nationalen Zentralbank an vom öffentlichen Sektor ausgegebenen Münzen, die dessen Konto gutgeschrieben wurden, gelten nicht als Kreditfazilität, sofern sie weniger als 10 % des Münzumlaufs ausmachen.


D'autres pensent au contraire que le centime d'euros est déjà une valeur significative pour les petits achats quotidiens et pensent que le report de la première monnaie divisionnaire à 5 centimes provoquera des "erreurs d'arrondi" encourageant la hausse des prix.

Andere dagegen vertreten die Auffassung, dass auch der Euro-Cent bereits einen hinreichenden Wert für den täglichen Kleineinkauf darstellt, und gehen davon aus, dass ein Beginn der Münzstückelung bei der 5-Cent-Münze zu „Abrundungsfehlern“ und damit zu Preissteigerungen führen wird.


La détention, par la Banque centrale européenne ou par la ou les banques centrales nationales, de monnaies divisionnaires émises par le secteur public et portées au crédit de celui-ci, n'est pas considérée comme un crédit au sens de l'article 104 du traité lorsque le montant de ces avoirs reste inférieur à 10 % des monnaies divisionnaires en circulation.

Bestände der Europäischen Zentralbank oder der nationalen Zentralbanken an vom öffentlichen Sektor ausgegebenen Münzen, die dessen Konto gutgeschrieben wurden, gelten nicht als Kreditfazilität im Sinne von Artikel 104 des Vertrages, sofern sie weniger als 10 % des Münzumlaufs ausmachen.


La détention, par la Banque centrale européenne ou par une banque centrale nationale, de monnaies divisionnaires (pièces) émises par le secteur public et portées au crédit de celui-ci n'est pas considérée comme un crédit lorsque le montant de ces avoirs reste inférieur à 10% des monnaies divisionnaires en circulation.

Bestände der Europäischen Zentralbank oder einer nationalen Zentralbank an vom öffentlichen Sektor ausgegebenen Münzen, die dessen Konto gutgeschrieben wurden, gelten nicht als Kreditfazilität, sofern sie weniger als 10 % des Münzumlaufs ausmachen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant que la détention, par les banques centrales, de monnaies divisionnaires émises par le secteur public et portées au crédit de celui-ci constitue une forme de crédit sans intérêt au secteur public; que, toutefois, si elle ne porte que sur des montants limités, cette pratique ne remet pas en cause le principe énoncé à l'article 104 du traité et que, en conséquence, eu égard aux difficultés qui résulteraient de l'interdiction totale de cette forme de crédit, elle peut être admise dans la limite fixée par le présent règlement;

Bestände der Zentralbanken an vom öffentlichen Sektor ausgegebenen Münzen, die dessen Konto gutgeschrieben wurden, stellen einen zinslosen Kredit dar, der dem öffentlichen Sektor gewährt wird. Handelt es sich bei diesen Beständen jedoch nur um begrenzte Beträge, so wird der Grundsatz des Artikels 104 des Vertrages durch diese Praxis nicht in Frage gestellt, so daß diese Art von Kredit in Anbetracht der Schwierigkeiten, die ihr völliges Verbot aufwerfen würde, in dem in dieser Verordnung festgelegten Umfang zugelassen werden kann.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

monnaie divisionnaire

Date index:2024-04-29 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)