Mais si, d’une part, la résolution votée par la majorité du Parlement européen affirme que "l’Union européenne doit veiller à ne jamais porter atteinte à la dignité des peuples de
s pays candidats en formulant des exigences inopportunes" et reconnaît la nécessité de corriger certains aspects discriminatoires approuvés à Nice ; d’autre part, elle allie de manière inadmissible l’élargissement de l’Union européenne et de l’OTAN, elle se félicite de la conclusion des accords concernant la libéralisation des échanges agricoles, en tenant compte des obligations actuelles et futures dans le cadre de l’OMC, qui ouvre, dans le domaine social, la
...[+++]voie à des périodes de transition dans la libre circulation des personnes, couvrant ainsi les positions allemandes et autrichiennes, qui visent à interdire la légalisation des travailleurs des pays candidats pendant sept ans, ce que nous refusons.Wenn man jedoch einerseits in dieser von der Mehrheit des Europäischen Parlaments angenommenen Entschließung erklärt, dass „nie die Würde der Bürger der beitrittswilligen Länder durch unsensible Forde
rungen seitens der EU verletzt werden darf“, und andererseits die Notwendigkeit anerkennt, einige in Nizza sanktionierte diskriminierende Aspekte zu korrigieren, so verknüpft die Entschließung unstatthaft die Erweiterung der Europäischen Union und der NATO; sie begrüßt den Abschluss der Abkommen über die Liberalisierung des Agrarhandels und ruft dazu auf, die Liberalisierungen unter Berücksichtigung der derzeitigen und künftigen Verpflichtu
...[+++]ngen im Rahmen der WTO fortzuführen, während sie auf sozialem Gebiet die Möglichkeit von Übergangszeiten für die Freizügigkeit von Personen einräumt und damit den deutschen und österreichischen Standpunkt unterstützt, die Legalisierung von Arbeitnehmern aus den Kandidatenländern in einem siebenjährigen Zeitraum zu verhindern, was wir ablehnen.