Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accueillant familial auprès d'enfants
Accueillant familial thérapeutique auprès d'enfants
Affaire délicate
Aide à l'enfance
Assistant de vie auprès d'enfants handicapés
Assistante de vie auprès d'enfants handicapés
Baby sitting
Crèche
Directeur établissement d'accueil pour enfants
Directrice structure d'accueil pour enfants
Employée familiale auprès d'enfants
Enfant maltraité
Enfant soldat
Enfant terrible
Enseignant d'école enfantine
Enseignant de l'école enfantine
Enseignant du jardin d'enfants
Enseignante d'école enfantine
Enseignante de l'école enfantine
Enseignante du jardin d'enfants
Garde d'enfants
Garderie
Home d'enfants
Jardin d'enfants
Jardinière d'enfants
Maître d'école enfantine
Maître de jardin d'enfants
Maîtresse d'école enfantine
Maîtresse de jardin d'enfants
Nurserie
Protection de l'enfance
Protection morale de l'enfant
Responsable structure d'accueil pour enfants
Responsable établissement d'accueil pour enfants
Travail des enfants

Translation of "enfant terrible " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
enfant terrible | affaire délicate

Sorgenkind
Linguistique et littérature
Sprache und literatur


protection de l'enfance [ aide à l'enfance | enfant maltraité | enfant soldat | protection morale de l'enfant ]

Jugendschutz [ Kinderschutz | Kindersoldat | misshandeltes Kind | moralischer Schutz des Kindes ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2826 vie sociale | BT1 politique sociale | RT droits de l'enfant [1236] | enfant abandonné [2806] | enfant des rues [2826] | pédophilie [1216] | pornographie enfantine [2826] | prostitution [2826] | travail des en
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2826 Leben in der Gesellschaft | BT1 Sozialpolitik | RT ausgesetztes Kind [2806] | Kinderarbeit [4406] | Kinderpornografie [2826] | Pädophilie [1216] | Prostitution [2826] | Rechte des Kindes [1236] | Straßenkind [282


accueillant familial auprès d'enfants | employée familiale auprès d'enfants | accueillant familial thérapeutique auprès d'enfants | accueillant familial thérapeutique auprès d'enfants/accueillante familiale thérapeutique auprès d'enfants

Sozialbetreuer in Betreuungseinrichtung für junge Menschen | Sozialbetreuer in Betreuungseinrichtung für junge Menschen/Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für junge Menschen | Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für junge Menschen
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


garde d'enfants [ baby sitting | crèche | garderie | home d'enfants | jardin d'enfants | nurserie ]

Kinderbetreuung [ Babysitting | Kindergarten | Kinderheim | Kinderhort | Kinderkrippe ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2826 vie sociale | BT1 politique sociale | RT droits de l'enfant [1236] | enfant [2816]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2826 Leben in der Gesellschaft | BT1 Sozialpolitik | RT Kind [2816] | Rechte des Kindes [1236]


assistante de vie auprès d'enfants handicapés | assistant de vie auprès d'enfants handicapés | assistant de vie auprès d'enfants handicapés/assistante de vie auprès d'enfants handicapés

Sozialbetreuer in Betreuungseinrichtung für Kinder mit Behinderung | Sozialbetreuer in Betreuungseinrichtung für Kinder mit Behinderung/Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für Kinder mit Behinderung | Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für Kinder mit Behinderung
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


directeur établissement d'accueil pour enfants | directrice structure d'accueil pour enfants | responsable établissement d'accueil pour enfants | responsable structure d'accueil pour enfants

Hortleiterin | Leiter einer Kindertagesstätte | Hortleiter | Leiter einer Kindertagesstätte/Leiterin einer Kindertagesstätte
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants

Fakultativprotokoll zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie
IATE - Rights and freedoms
IATE - Rights and freedoms


travail des enfants

Kinderarbeit
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4406 emploi | BT1 structure de l'emploi | RT droits de l'enfant [1236] | enfant [2816] | entreprise familiale [4011] | main-d'œuvre familiale [4411] | protection de l'enfance [2826]
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4406 Beschäftigung | BT1 Beschäftigungsstruktur | RT Familienunternehmen [4011] | Jugendschutz [2826] | Kind [2816] | mitarbeitender Familienangehöriger [4411] | Rechte des Kindes [1236]


maîtresse d'école enfantine | maître de jardin d'enfants | enseignant du jardin d'enfants | jardinière d'enfants | maître d'école enfantine | enseignante du jardin d'enfants | enseignant d'école enfantine | enseignante de l'école enfantine | maîtresse de jardin d'enfants | enseignante d'école enfantine | enseignant de l'école enfantine

Kindergärtnerin | Lehrkraft für den Kindergarten | Kindergärtner
Enseignement primaire (éducation et enseignement)
Elementarunterricht (Erziehung und unterricht)


Protocole facultatif du 25 mai 2000 à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants

Fakultativprotokoll vom 25. Mai 2000 zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
21. souligne qu'il importe pour l'Union européenne, comme pour les autorités ukrainiennes, de consacrer davantage d'attention à la crise humanitaire en Ukraine et en Crimée et de faire face à la terrible situation humanitaire, et plus particulièrement à la situation des personnes déplacées en Ukraine; invite la Commission et le membre de la Commission chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises à préparer une action humanitaire solide et directe, attendue de longue date, sans passer par des organisations intermédiaires, sous la forme de «convois bleus» dont la provenance européenne serait clairement indiquée; invite la Com ...[+++]

21. betont, dass die EU gemeinsam mit den Staatsorganen der Ukraine der humanitären Krise in der Ukraine größere Aufmerksamkeit angedeihen lassen und angesichts der katastrophalen humanitären Lage – insbesondere der Lage der Binnenvertriebenen – für Abhilfe sorgen muss; fordert die Kommission und den Kommissar für humanitäre Hilfe und Krisenmanagement auf, unter Umgehung von Mittlerorganisationen einen längst überfälligen robusten und direkten humanitären Einsatz in Form eines „blauen Konvois“, der eindeutig als EU-Konvoi gekennzeichnet ist, auf den Weg zu bringen; fordert die Kommission auf, dem Europäischen Parlament binnen zwei Monaten einen entsprechenden Maßnahmenplan vorzulegen; betont, dass die EU und die Mitgliedstaaten der Ukrai ...[+++]


Mme Kristalina Georgieva, commissaire chargée de la coopération internationale, de l’aide humanitaire et de la protection civile, a déclaré: «Cette nouvelle vague de violence a des conséquences terribles pour les enfants, les femmes et les hommes qui y sont exposés.

Kristalina Georgieva, die EU-Kommissarin für internationale Zusammenarbeit, humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz, erklärte hierzu: „Diese erneute Welle der Gewalt hat schreckliche Folgen für die betroffenen Kinder, Frauen und Männer.


Nous mettons tout en œuvre pour protéger les enfants contre cette terrible maladie.

Wir tun alles in unserer Macht stehende, um die Kinder vor dieser verheerenden Erkrankung zu schützen.


La commissaire a déclaré à ce sujet: «Depuis le début de ce terrible conflit, plus de 2,5 millions d’hommes, de femmes et d’enfants ont fui la Syrie et, aujourd’hui, ils sont 230 000 à avoir trouvé refuge en Iraq.

Die Kommissarin erklärte: „Seit Beginn dieses schrecklichen Konflikts sind mehr als 2,5 Millionen Männer, Frauen und Kinder aus Syrien geflohen, von denen 230 000 derzeit in Irak Schutz suchen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«Les enfants sont les plus menacés et les plus exposés aux conséquences terribles des pluies tant attendues – la propagation de maladies, telles que la diarrhée, le choléra et le paludisme.

„Am stärksten sind die Kinder gefährdet, da der sehnsüchtig erwartete Regen aufgrund der Ausbreitung von Seuchen wie Durchfall, Cholera und Malaria dramatische Folgen für sie haben kann.


L’UE ne peut se contenter de jouer les baby-sitters - les baby-sitters d’un enfant terrible.

Die EU darf nicht in der Rolle des Babysitters eines enfant terrible verharren.


Je ne suis pas un enfant terrible au point de vous infliger cette torture.

So ein Enfant terrible bin ich gar nicht, dass ich Sie hier unnötig quälen wollte.


Ce qui m’amène à aborder le thème suivant - et peut-être le plus difficile -, c’est-à-dire l’instrument de financement de la coopération au développement et de la coopération économique, qui - nous devons l’avouer - est notre enfant terrible. Je souhaiterais formuler quelques remarques le concernant.

Damit komme ich zum nächsten und wohl auch schwierigsten Stichwort, nämlich dem Instrument für Entwicklungszusammenarbeit und wirtschaftliche Zusammenarbeit, das zugegebenermaßen unser Sorgenkind ist und das ich kurz streifen möchte.


La combinaison de ces facteurs résulte en une situation terrible où les enfants roms n’ont pas d’avenir et où les Roms et leurs enfants sont socialement exclus, en particulier quand les enfants roms grandissent dans une extrême pauvreté.

Die Kombination dieser Faktoren resultiert in einer unheilvollen Situation, in der die Roma-Kinder keinerlei Zukunftsperspektiven haben und in der die Roma und ihre Kinder sozial ausgegrenzt werden, insbesondere in Fällen, wo die Kinder der Roma in extremer Armut aufwachsen.


Or, les privations matérielles des 19% d'enfants exposés au risque de pauvreté en 2001 peuvent avoir une incidence terrible sur leurs possibilités de développement ultérieures.

Die materiellen Benachteiligungen der 19 % der Kinder, die im Jahre 2001 mit einem Armutsrisiko lebten, haben möglicherweise schwerwiegende Auswirkungen auf ihre zukünftigen Entwicklungsmöglichkeiten.