Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil de prise de courant
Capteur de courant
Collecteur de courant
Contrôler les livraisons à leur réception
Contrôler les marchandises livrées à leur réception
Courant des marchandises
Dispatcheur transport de marchandises
Dispatcheuse transport de marchandises
Dispositif de captage de courant
Flux des marchandises
Mouvement des marchandises
Trafic de marchandises
Trafic marchandises
Trafic-marchandises
Transport de marchandises
Vérifier les livraisons à leur réception
Vérifier les marchandises livrées à leur réception
échanges des marchandises

Translation of "courant des marchandises " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
courant des marchandises | flux des marchandises | mouvement des marchandises

Warenstrom
IATE - Economic analysis | Marketing
IATE - Economic analysis | Marketing


dispatcheuse transport de marchandises | dispatcheur transport de marchandises | dispatcheur transport de marchandises/dispatcheuse transport de marchandises

Disponent | Frachtdisponent | Disponentin | Frachtdisponent/Frachtdisponentin
Employés de type administratif
Bürokräfte und verwandte Berufe


conseillère à la sécurité pour le transport de marchandises dangereuses | conseiller à la sécurité pour le transport de marchandises dangereuses | conseiller à la sécurité pour le transport de marchandises dangereuses/conseillère à la sécurité pour le transport de marchandises dangereuses

Gefahrgutberaterin | Gefahrguttransport-Beraterin | Gefahrgutberater | Gefahrgutberater/Gefahrgutberaterin
Employés de type administratif
Bürokräfte und verwandte Berufe


échanges des marchandises | trafic de marchandises | trafic marchandises | trafic-marchandises

Güterverkehr | Warenverkehr
IATE - TRANSPORT | TRADE
IATE - TRANSPORT | TRADE


appareil de prise de courant | capteur de courant | collecteur de courant | dispositif de captage de courant

Stromabnehmer
IATE - ENERGY | Land transport
IATE - ENERGY | Land transport


Arrêté fédéral prorogeant l'allocation de subsides pour le transport de marchandises de consommation courante dans les régions de montagne

Bundesbeschluss über die Weiterleistung von Transportkostenbeiträgen für Waren des täglichen Bedarfes für Berggebiete
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Arrêté fédéral concernant l'allocation de subsides pour le transport de marchandises de consommation courante dans les régions de montagne

Bundesbeschluss über Transportkostenbeiträge für Waren des täglichen Bedarfes für Berggebiete
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Ordonnance portant exécution de l'arrêté fédéral concernant l'allocation de subsides pour le transport de marchandises de consommation courante dans les régions de montagne

Verordnung zum Bundesbeschluss über Transportkostenbeiträge für Waren des täglichen Bedarfes für Berggebiete
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


transport de marchandises [ trafic de marchandises ]

Güterverkehr [ Warenbeförderung ]
48 TRANSPORTS | MT 4811 organisation des transports | BT1 organisation des transports | NT1 accord ATP | NT1 chargement | NT2 capacité de chargement | NT2 charge à l'essieu | NT2 charge utile | NT1 conteneur | NT1 transport de marchandises danger
48 VERKEHR | MT 4811 Organisation des Verkehrs | BT1 Organisation des Verkehrs | NT1 ATP-Abkommen | NT1 Beförderung gefährlicher Güter | NT1 Container | NT1 Ladung | NT2 Achslast | NT2 Ladefähigkeit | NT2 Nutzlast | RT Fracht [4806] | verderbl


contrôler les livraisons à leur réception | contrôler les marchandises livrées à leur réception | vérifier les livraisons à leur réception | vérifier les marchandises livrées à leur réception

Lieferungen bei Empfang prüfen | Lieferungen bei Erhalt überprüfen | Lieferungen bei Erhalt prüfen | Lieferungen nach Erhalt prüfen
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces consultations ont montré qu’il y a un fort courant favorable à la création d’un cadre européen pour la logistique du transport de marchandises.

Die Ergebnisse der Konsultationen zeigten, dass es für einen europäischen Rahmen im Bereich der Güterverkehrslogistik beträchtliche Unterstützung gibt.


Pour l'établissement du montant des droits à recouvrer ou restant à recouvrer, il est tenu compte d'un intérêt courant à partir de la date de mise en libre pratique de la marchandise jusqu'à celle du recouvrement.

Der Betrag des nachzufordernden bzw. des restlichen nachzufordernden Zolls beinhaltet Zinsen ab dem Zeitpunkt, zu dem die Waren für den freien Verkauf freigegeben wurden, bis zum Zeitpunkt der Nachforderung.


(an) appeler à une amélioration fondamentale du climat d'investissement en Ukraine pour les investisseurs étrangers, et plus particulièrement à résoudre rapidement le problème de l'endettement public auprès des entités concernées en raison de retards de remboursement des excédents de paiement de TVA, et demander l'adoption de mesures destinées à empêcher que ce type de situation ne se reproduise; améliorer les procédures douanières (en particulier, limiter la pratique courante consistant à augmenter de manière injustifiée la valeur douanière des marchandises importées ...[+++]

(an) eine grundlegende Verbesserung des Investitionsklimas für ausländische Investoren in der Ukraine und insbesondere eine rasche Regelung der Verbindlichkeiten aus dem Staatshaushalt gegenüber Unternehmen aufgrund von Verzögerungen bei der Erstattung zu viel gezahlter Mehrwertsteuerbeträge sowie Maßnahmen, die solche Situationen künftig verhindern, zu fordern; eine Verbesserung der Zollverfahren, insbesondere ein Ende der gängigen Praxis, den zu verzollenden Wert von in die Ukraine eingeführten Waren willkürlich zu hoch anzusetzen, zu fordern;


appeler à une amélioration fondamentale du climat d'investissement en Ukraine pour les investisseurs étrangers, et plus particulièrement à résoudre rapidement le problème de l'endettement public auprès des entités concernées en raison de retards de remboursement des excédents de paiement de TVA, et demander l'adoption de mesures destinées à empêcher que ce type de situation ne se reproduise; améliorer les procédures douanières (en particulier, limiter la pratique courante consistant à augmenter de manière injustifiée la valeur douanière des marchandises importées ...[+++]

eine grundlegende Verbesserung des Investitionsklimas für ausländische Investoren in der Ukraine und insbesondere eine rasche Regelung der Verbindlichkeiten aus dem Staatshaushalt gegenüber Unternehmen aufgrund von Verzögerungen bei der Erstattung zu viel gezahlter Mehrwertsteuerbeträge sowie Maßnahmen, die solche Situationen künftig verhindern, zu fordern; eine Verbesserung der Zollverfahren, insbesondere ein Ende der gängigen Praxis, den zu verzollenden Wert von in die Ukraine eingeführten Waren willkürlich zu hoch anzusetzen, zu fordern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la dénomination courante de la nature des marchandises et le mode d'emballage, et, pour les marchandises dangereuses, leur dénomination généralement reconnue ainsi que le nombre des colis, leurs marques particulières et leurs numéros;

die übliche Beschreibung der Art der Ware und ihrer Verpackung sowie bei Gefahrgütern ihre allgemein anerkannte Beschreibung, die Anzahl der Packstücke sowie deren besondere Zeichen und Nummern;


la dénomination courante de la nature des marchandises et le mode d'emballage, et, pour les marchandises dangereuses, leur dénomination généralement reconnue ainsi que le nombre des colis, leurs marques particulières et leurs numéros;

die übliche Beschreibung der Art der Ware und ihrer Verpackung sowie bei Gefahrgütern ihre allgemein anerkannte Beschreibung, die Anzahl der Packstücke sowie deren besondere Zeichen und Nummern;


On observe trois phénomènes courants liés à l’emploi illégal: le travail effectué dans les secteurs du bâtiment, de la restauration et des textiles, souvent par des personnes recrutées par des réseaux criminels organisés; la vente de marchandises souvent contrefaites; les travaux ménagers dans des foyers privés, où des formes extrêmes d’exploitation sont souvent constatées.

Weit verbreitet sind drei Phänomene der illegalen Beschäftigung: Arbeit auf dem Bau, im Gaststättengewerbe sowie in der Textilindustrie, die häufig durch organisierte kriminelle Netze vermittelt wird; Verkauf häufig gefälschter Waren und Arbeit in Privathaushalten, wo es häufig zu extremen Formen der Ausbeutung kommt.


Ces pratiques sont tout à fait courantes dans les pays d’Europe centrale et orientale et il est également normal d’accorder peu d’espace aux marchandises des fournisseurs locaux, d’exiger des fournisseurs qu’ils versent des acomptes avant de pouvoir fournir leurs marchandises et qu’ils approvisionnent les magasins à n’importe quelle heure du jour, sept jours sur sept.

Diese Praktiken sind in mittel- und osteuropäischen Ländern weit verbreitet, und es ist auch normal, dass den Waren lokaler Anbieter nur wenig Platz eingeräumt wird, dass die Zulieferer vor Lieferbeginn Geldbeträge hinterlegen müssen und dass sie die Waren zu jeder Tageszeit, sieben Tage in der Woche, zu liefern haben.


Cases 8, 9 et 12: La case 8 doit contenir des informations spécifiques et précises permettant aux autorités douanières d’identifier correctement les marchandises authentiques ainsi que toute information sur le type ou le courant de fraude dont le titulaire pourrait avoir connaissance (documentation, photos, etc.).

Felder 8, 9 und 12: In Feld 8 sind spezifische und genaue Angaben zu machen, anhand derer die Zollbehörden die Originalwaren erkennen können, sowie Informationen über die Art des Betrugs oder das Betrugsmuster, sofern der Rechtsinhaber davon Kenntnis hat (Unterlagen, Fotos usw.).


Pour ce qui est des paiements courants et des capitaux, les parties s'engagent avec ces accords à autoriser tous paiements courants qui sont liés à la circulation de marchandises, de services ou de personnes.

Im Kapitel „Laufende Zahlungen und Kapital“ verpflichten sich die Vertragsparteien, alle Leistungsbilanzzahlungen zu genehmigen, die im Zusammenhang mit dem Waren-, dem Dienstleistungs- oder dem Personenverkehr geleistet werden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

courant des marchandises

Date index:2021-05-04 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)