Considerar, en tales circunstancias, que la autoridad competente habría adoptado una decisión idéntica, incluso después de haber oído al interesado, equivaldría en realidad a dejar sin contenido el derecho fundamental a ser oído reconocido en el artículo 41, apartado 2, letra a), de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, ya que el propio contenido de ese derecho implica que el interesado tenga la posibilidad de influir en el proceso decisorio de que se trate.
To hold, in such circumstances, that the competent authority would have adopted the same decision, even after having heard the person concerned, would amount to rendering nugatory the fundamental right to be heard affirmed in Article 41(2)(a) of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, since the very essence of that right implies that the person concerned should have the possibility of influencing the decision-making process at issue.