A. whereas the European Union has repeatedly expressed its commitment to freedom of religion, freedom of conscience and freedom of thought, and has stressed that governments have a duty to guarantee these freedoms all over the world; whereas the development of human rights, democracy and civil liberties is the common base on which the European Union builds its relations with third countries and has been provided for by the democracy clause in the agreements between the EU and third countries,
A. in der Erwägung, dass die Europäische Union ihr Eintreten für Religions-, Gewissens- und Gedankenfreiheit wiederholt deutlich gemacht und betont hat, dass es Aufgabe der Regierungen ist, diese Freiheiten überall in der Welt zu garantieren, in der Erwägung, dass die Weiterentwicklung von Menschenrechten, Demokratie und bürgerlichen Freiheiten das gemeinsame Fundament ist, auf das die Europäische Union ihre Beziehungen zu Drittländern aufbaut, und von der Demokratieklausel in den Abkommen zwischen der EU und Drittländern vorgesehen wurde,