Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Day of Atonement
Fourth Arab-Israeli War
October War
Ramadan War
Yom Kippur
Yom Kippur War

Translation of "yom kippur " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Yom Kippur War [ October War | Ramadan War | Fourth Arab-Israeli War ]

guerre du Kippour [ guerre du Yom Kippour ]
Historical Names | History (General)
Appellations historiques | Histoire (Généralités)


Yom Kippur [ Day of Atonement ]

Yom Kippour [ Jour du Grand Pardon ]
Names of Special Years, Weeks, Days | Religion (General)
Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux | Religion (Généralités)


Day of Atonement | Yom Kippur

fête de l'Expiation | jour du Grand Pardon | Yom Kippour
IATE - Culture and religion
IATE - Culture and religion


An Act to Proclaim Holocaust Memorial Day Yom haShoah in New Brunswick

Loi proclamant le Jour commémoratif de l'Holocauste-Yom ha-Choah au Nouveau-Brunswick
Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian) | Judaism
Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens | Judaïsme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, this evening at sunset, the Jewish community across Canada and around the world will gather together to observe Yom Kippur, the Jewish Day of Atonement. Yom Kippur is the most sacred and solemn day in the Jewish calendar.

Monsieur le Président, ce soir, au coucher du soleil, les juifs, au Canada et ailleurs dans le monde, se rassembleront pour observer les rites du Yom Kippour, ou Jour du Grand Pardon, le jour le plus saint et le plus solennel du calendrier juif.


Mr. Speaker, tonight members of the Jewish faith in Canada and around the world will gather to observe Yom Kippur, the Day of Atonement.

Monsieur le Président, ce soir, les membres de la communauté juive du Canada et de partout dans le monde se rassembleront pour célébrer le Yom Kippour, le jour du Grand Pardon.


Rosh Hashanah, the Jewish new year, marks the beginning of a Holy week culminating with Yom Kippur, the Day of Atonement.

Le nouvel an juif, le Rosh Hashanah, marque le début d'une semaine sacrée culminant avec le Jour du pardon, le Yom Kippour.


C. whereas the world can no longer tolerate the continuation of a conflict which has already given rise to seven wars in 50 years (the Arab-Israeli War in 1948; the Sinai War of 1956; the Six-Day War of 1967; the War of Attrition of 1969-1970; Black September in Jordan, 1970; the Yom-Kippur War of 1973; and the Lebanon War of 1982) and which has resulted in countless victims and material damage, and whereas it is therefore vital to find a peaceful solution to the conflict,

C. considérant qu'est devenue insupportable pour l'humanité la persistance d'un conflit qui a déjà engendré sept guerres en 50 ans (en 1948 - première guerre israélo-arabe; 1956 - Sinaï; 1967 - guerre des Six-Jours; 1969-70 - guerre d'usure; 1970 - septembre noir en Jordanie; 1973 - guerre du Kippour et 1982 - Liban) et causé d'innombrables victimes et dommages matériels, d'où la nécessité impérieuse de trouver une solution pacifique au conflit,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This attack took place at a particularly sensitive time for Israel, coming as it did on the eve of Yom Kippur, the Day of Atonement.

Cet attentat s’est produit à un moment particulièrement sensible pour Israël, à la veille du Yom Kippour, le jour du Grand Pardon.


C. whereas the world can no longer tolerate the continuation of a conflict which has already given rise to seven wars in 50 years (the Arab-Israeli War in 1948; the Sinai War of 1956; the Six-Day War of 1967; the War of Attrition of 1969-1970; Black September in Jordan, 1970; the Yom-Kippur War of 1973; and the Lebanon War of 1982) and which has resulted in countless victims and material damage, and whereas it is therefore vital to find a peaceful solution to the conflict,

C. considérant qu'est devenue insupportable pour l'humanité la persistance d'un conflit qui a déjà généré sept guerres en 50 ans (en 1948 - première guerre israélo-arabe; 1956 - Sinaï; 1967 - guerre des six jours; 1969-70 - guerre d'usure; 1970 - septembre noir en Jordanie; 1973 - guerre du Kippour) et 1982 - Liban) et causé d'innombrables victimes et dommages matériels, d'où la nécessité impérieuse de trouver une solution pacifique au conflit,


Nor is it a supply driven crisis like the one following the Yom Kippur war. Rather, it is a crisis of confidence. As such, what distinguishes our motion for a resolution from the one put forward by the left is not that they wish to grow while we do not.

Et comme il s'agit d'une crise de confiance, ce qui différencie la proposition de résolution que nous présentons de celle que présente la gauche est qu'ils veulent s'agrandir, pas nous.


What we must actually do here is ask ourselves why, despite the resolutions, the autonomous activities of a community are still subject to Israeli approval, why a recently-built airport cannot operate, why the extermination of a community of 4 million people which, since the beginning of the Yom Kippur war, has been reduced by almost 10% by a subtle, insidious, treacherous, poisonous, cynical, cruel war which shows no mercy to women or children, is not considered to be genocide.

Le véritable problème est ici de se demander pourquoi, en dépit des résolutions, l’autonomie d’un peuple est encore sujette au contrôle israélien, pourquoi un aéroport récemment construit ne peut être mis en service, pourquoi il n’est pas permis de considérer comme un génocide l’élimination d’une population de 4 millions de personnes qui, depuis la guerre du Kippour, s’est vue décimée de près de 10 pour cent par un conflit subtil et rampant, perfide et empoisonné, cynique et cruel, qui n’épargne ni les femmes ni les enfants.


You only have to think of Pearl Harbour, the Yom Kippur war in 1973 and September 11, 2001.

Il n'y a qu'à songer à Pearl Harbour, à la guerre du Yom Kippour en 1973 et aux événements du 11septembre 2001.


I would have thought that reasonable people could devise a rule that we would not sit on certain days, and we would include the Christian feasts I have just mentioned and several others — Yom Kippur, Passover and Ramadan, whatever they are.

J'aurais cru que des gens raisonnables auraient pu instituer une règle selon laquelle nous ne siégerions pas certains jours, ce qui pourrait inclure les fêtes chrétiennes que je viens de mentionner et plusieurs autres encore, que ce soit Yom Kippour, Pessah ou le Ramadan.




Others have searched : day of atonement    fourth arab-israeli war    october war    ramadan war    yom kippur    yom kippur war    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'yom kippur'

Date index:2024-06-10 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)