Aux fins du paragraphe 1, point a) iii), une personne, une entité ou un organisme n'est pas considéré comme agissant selon les instructions d'une personne, d'une entité ou d'un organisme visés au paragraphe 1, point a) i) et ii) lorsque ces instructions concernent l'amarrage, le chargement, le déchargement ou le transit en toute sécurité d'un navire ou d'un aéronef se trouvant temporairement dans les eaux iraniennes ou l'espace aérien iranien.
For the purpose of point (iii) of paragraph 1(a), a person, entity or body shall not be considered to act at the direction of a person, entity or body referred to in points (i) and (ii) of paragraph 1(a) where that direction is for the purposes of docking, loading, unloading or safe transit of a vessel or aircraft temporarly in Iranian waters or airspace.