5. regrette que le Conseil se soit révélé incapable d'adopter, en 1989 ou 1993, les mesures nécessaires pour combler un certain nombre de lacunes, et notamment l'absence de garanties appropriées contre la falsification du lait écrémé en poudre (paragraphe 41), qui avaient donné lieu à un grand nombre d'irrégularités préjudiciables aux finances communautaires;
5. Deplores the Council's inability to take the necessary steps either in 1989 or in 1993 to address a number of loopholes, including the lack of proper guarantees against the falsification of skimmed-milk powder (point 41), which had given rise to numerous irregularities detrimental to Community finances;