Le 20 octobre 2006, je suis revenu d
ans mon pays natal, pour me faire dire que je n'ai plus de statut. J'ai pour
tant remis tous les papiers possibles: carte d'assurance sociale canadienne, certificat de naissance canadien, le nom de mes soeurs et mes frères et les papiers de mon père, enfin tous ce que me demanda la régie de l'assurance-maladie, qui me refuse et me demande de prouver mon statut, je comprends rien car dans les années 80, j'ai vécu ici au Québec avec ma femme pendant 3 ans je crois et j'ai eu une
carte ...[+++] d'assurance-maladie.
I returned to my native country on October 20, 2006, only to be told that I no longer had citizenship status, despite the fact that I had every possible piece of ID imaginable, such as a SIN card, a Canadian birth certificate, the names of my brothers and sisters and my father's papers—in short everything that the Régie de l'assurance-maladie was requesting.