Ces priorités ont été définies sur la base d'une analyse approfondie de la situation et des perspectives économiques du Hainaut, qui ont notamment
mis en évidence les éléments suivants: - faiblesse des investissements et fragilité du tissus économique, qui n'ont pas permis de réduire la dépendance de la région à l'égard de ses industries traditionnelles et de créer suffisament d'activités nouvelles et dynamisantes; - la crise des secteurs industriels traditionnels (secteur du textile, filières métalliques et sidérurgiques) qui se traduit par un déficit structurel d'emploi; - manque d'attractivité de la z
one, à cause de son ...[+++]image négative de "pays noir" entretenue par la présence de nombreuses friches industrielles et par un problème de pollution des eaux de surface; - de sérieux problèmes de ressources humaines dus notamment à un niveau de formation insuffisant et souvent mal adapté aux besoins des entreprises locales.Diese Schwerpunkte sind auf der Grundlage einer eingehenden Analyse der Situation und der wirtschaftlichen Aussichten des Hennegau festgelegt worden. Die Analyse ließ insbesondere folgendes erkennen: - unzulängliche Investitionen und prekäre Wirtschaftsstruktur, so daß es nicht möglich war, die Abhängigkeit der Region von ihren herkömmlichen Industriezweigen zu verringern und stattdessen neue und dynamische Aktivitäten in ausreichendem Umfang zu schaffen; - Krise der herkömmlichen Industriebereiche (Textilsektor, Metallverarbeitung und Stahlindustrie), was sich in einem strukturellen Beschäftigungsdefizit niedergeschlagen hat; - mangelnde Attraktivität des Gebiets
wegen des negativen Image ...[+++] als "schwarzes Land", was mit den zahlreichen Industriebrachen und der Verschmutzung der Oberflächengewässer zusammenhängt; - ernste Probleme bei den Humanressourcen, die insbesondere auf einer unzureichenden und dem Bedarf der örtlichen Unternehmen schlecht angepaßten Ausbildung beruhen.