Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnie d'exploitation du quartier général
Compagnie d'état-major du quartier général
Compagnie de transport du quartier général
Cp EM QG
Cp exploit QG
Cp trsp QG

Translation of "Compagnie d'exploitation du quartier général " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
compagnie d'exploitation du quartier général [ cp exploit QG ]

Hauptquartierbetriebskompanie [ HQ Betr Kp ]
Organisation des forces militaires (Défense des états)
Organisation der streitkräfte (Wehrwesen)


compagnie de transport du quartier général [ cp trsp QG ]

Hauptquartiertransportkompanie [ HQ Trsp Kp ]
Organisation des forces militaires (Défense des états)
Organisation der streitkräfte (Wehrwesen)


compagnie d'état-major du quartier général [ cp EM QG ]

Hauptquartier- stabskompanie [ HQ Betr Kp ]
Organisation des forces militaires (Défense des états)
Organisation der streitkräfte (Wehrwesen)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Suède a notifié à la Commission européenne son intention de confier aux deux aéroports l’exécution d’un service d’intérêt économique général (SIEG), obligeant les exploitants à gérer les aéroports de manière à leur permettre d’accueillir toutes les compagnies aériennes qui souhaitent établir des liaisons au départ et à destination de ces aéroports.

Schweden meldete bei der Europäischen Kommission seine Pläne an, denen zufolge die beiden Flughäfen dergestalt mit Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse (DAWI) betraut werden sollen, dass alle Fluggesellschaften, die dies wünschen, beide Flughäfen anfliegen können.


L'Allemagne a déclaré que les remises accordées aux compagnies aériennes devaient être considérées comme une possibilité de générer des recettes supplémentaires pour FZG, étant donné que les coûts d'exploitation fixes de l'aéroport devaient de toute façon être supportés (pour répondre aux besoins de l'aviation générale et militaire), tandis que l'établissement de nouvelles compagnies aériennes n'engendrait que des coûts variables s ...[+++]

Die deutschen Behörden erklärten, dass die Nachlässe für die Luftverkehrsgesellschaften als Möglichkeit gesehen werden müssten, zusätzliche Einnahmen für die FZG zu erzielen, da die Festkosten für den Flughafenbetrieb in jedem Fall entstanden wären (um der allgemeinen und militärischen Luftfahrt zu dienen), während die Etablierung neuer Luftverkehrsgesellschaften nur sehr niedrige zusätzliche variable Kosten verursacht habe.


Roberto Gumirato, directeur général d’Ascopiave Spa, a quant à lui déclaré : « Le ratio endettement/excédent brut d’exploitation d'Ascopiave est l'un des meilleurs du secteur italien des compagnies de services collectifs.

Der Generaldirektor der Ascopiave Spa Roberto Gumirato fügte hinzu: „Die Kennzahl Fremdmittel/EBITDA der Ascopiave ist eine der besten im gesamten Versorgungssektor in Italien.


7. invite la Commission à assurer une expertise suffisante dans le secteur de la santé pour garantir l'efficacité du rôle joué dans le dialogue dans ce secteur en faisant en sorte que toutes les délégations pour lesquelles la santé constitue un aspect important comprennent des spécialistes, en coopérant plus étroitement, dans les pays sortis de conflits, avec les conseillers ECHO en matière de santé, en nouant des partenariats avec l'OMS afin de profiter de l'expérience de cet organisme et en concluant des accords formels avec les États membres de l'UE pour exploiter leurs compétences; demande en outre à la Commission de transmettre aux ...[+++]

7. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, für ausreichende gesundheitliche Fachkompetenz zu sorgen, damit die Experten sich maßgeblich am Dialog mit dem Gesundheitssektor beteiligen können, indem sie sicherstellt, dass in allen Delegationen, in denen die Gesundheit ein zentrale Rolle spielt, Gesundheitsexperten vertreten sind, indem sie die Zusammenarbeit mit den ECHO-Gesundheitsberatern in Ländern, in denen vor kurzem ein Konflikt stattgefunden hat, intensiviert und enge Partnerschaften mit der WHO eingeht, um auf deren Fachkenntnis zurückzugreifen, und indem sie förmliche Vereinbarungen mit den EU-Mitgliedstaaten eingeht, um von deren Sachkenntnis zu profitieren; fordert die Kommission auf, den zuständigen Ausschüssen des Parlaments b ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que l’exploitation de ces trafics ne nécessite généralement pas un grand nombre de navires, des transporteurs relativement petits pourraient y opérer aux côtés des grandes compagnies.

Da auf solchen Strecken deutlich weniger Schiffe eingesetzt werden, können dort auch relativ kleine Reedereien mit größeren konkurrieren.


En outre, les accord bilatéraux des États membres avec la Russie réglementent en général lourdement l'accès au marché, non seulement en termes de désignation limitée des compagnies aériennes ou des destinations qui peuvent être desservies, mais aussi en termes de fréquences et de capacités que peuvent exploiter les compagnies désignées.

Außerdem regeln die bilateralen Luftverkehrsabkommen der Mitgliedstaaten mit Russland den Marktzugang in der Regel sehr strikt, nicht nur hinsichtlich der begrenzten Benennung von Luftfahrtunternehmen oder der bedienbaren Orte, sondern auch hinsichtlich der Flugfrequenzen oder Kapazitäten, die die benannten Luftfahrtunternehmen anbieten dürfen.


Vu les arrêtés ministériels avec numéros et dates repris ci-avant autorisant la Compagnie générale des Eaux minérales et gazeuses de Spontin S.A., rue des Rivières 30, à 5530 Yvoir, à exploiter sur le territoire de la commune d'Yvoir les ouvrages de prise d'eau souterraine de catégorie B en nappe libre, portant les codes ouvrages et dénominations respectifs également repris ci-avant;

Aufgrund der Ministerialerlasse mit den oben angeführten Nummern und Daten, in denen der « Compagnie générale des Eaux minérales et gazeuses de Spontin S.A». , rue des Rivières 30, in 5530 Yvoir, die Genehmigung erteilt wurde, auf dem Gebiet der Gemeinde von Yvoir die mit den ebenfalls oben erwähnten jeweiligen Codes und Bezeichnungen versehenen Bauwerke zur Wasserentnahme der Kategorie B bei freiem Grundwasser zu betreiben;


Par exemple, la directive 1999/35/CE du Conseil du 29 avril 1999 relative à un système de visites obligatoires pour l'exploitation en toute sécurité de services réguliers de transbordeurs rouliers et d'engins à passagers à grande vitesse contient une exigence spécifique en vertu de laquelle "les compagnies veillent à ce que, à bord de leurs transbordeurs rouliers et engins à passagers à grande vitesse, les informations générales concernant les serv ...[+++]

So enthält z. B. die Richtlinie 1999/35/EG des Rates vom 29. April 1999 über ein System verbindlicher Überprüfungen im Hinblick auf den sicheren Betrieb von Ro-Ro-Fahrgastschiffen und Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen im Linienverkehr [8] folgende Bestimmung: ,Die Unternehmen stellen sicher, daß an Bord ihrer Ro-Ro-Fahrgastschiffe und Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge den Fahrgästen allgemeine Informationen über die für ältere und behinderte Personen vorgesehenen Dienste und Hilfsmaßnahmen in einem Format zur Verfügung gestellt werden, das auch für Personen mit Sehschwäche geeignet ist".


Aujourd'hui la Commission a décidé d'ouvrir une procédure au titre de l'article 93 paragraphe 2 du traité pour enquêter sur une aide d'un montant total de 2.140 millions de francs français qui aurait été octroyée par le gouvernement français à la Compagnie générale maritime (CGM), l'entreprise publique de navigation maritime, ainsi qu'à sa société d'exploitation, la CGMF.

Die Kommission beschloß heute, ein Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 EG- Vertrag zu eröffnen, um vermeintliche Beihilfen in Höhe von insgesamt 2140 Mio. FF zu überprüfen, die die französische Regierung der staatlichen Schiffahrtsgesellschaft Compagnie Générale Maritime (CGM) und ihrer Muttergesellschaft CGMF gewährt haben soll.


Aujourd'hui la Commission a accepté de prolonger la procédure ouverte au titre de l'article 93 paragraphe 2 du traité pour enquêter sur une aide d'un montant total de 2 140 millions de francs français qui aurait été octroyée par le gouvernement français à la Compagnie générale maritime (CGM), l'entreprise publique de navigation maritime, ainsi qu'à sa société d'exploitation, la CGMF, dans le cadre de la restructuration de l'entreprise en vue de sa privatisation.

Die Kommission beschloß heute, das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 auszudehnen, um die Beihilfen in Höhe von insgesamt 2.140 Mio. FF zu überprüfen, die die französische Regierung dem staatlichen Unternehmen CGM und ihrer Mutter-gesellschaft CGMF während ihrer Umstrukturierung im Hinblick auf ihre Privatisierung gewährt haben soll (IP/95/1159).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Compagnie d'exploitation du quartier général

Date index:2021-07-14 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)