2. Compte tenu de ce qui précède, il ne me paraît pas nécessaire de modifier la législation mais je vais attirer l'attention de l'Organe central pour la saisie et la confiscation sur ce point » (Q. & R., Chambre, 2006-2007, 13 novembre 2006, QRVA 51 142, pp. 27751-27752).
2. Angesichts des Vorstehenden erscheint eine Abänderung der Gesetzgebung mir nicht als notwendig, doch ich werde das Zentrale Organ für Sicherstellung und Einziehung auf diesen Punkt aufmerksam machen » (Fr. und Antw., Kammer, 2006-2007, 13. November 2006, QRVA 51 142, SS. 27751-27752).