2) Considera que el refuerzo de la seguridad vial debe ser una de las principales prioridades de la política de transportes, habida cuenta del número inaceptable de víctimas mortales y heridos por accidentes de tráfico en Europa, que se traduce en graves perjuicios físicos, morales y materiales, tanto para las víctimas y sus familiares como para la sociedad en su conjunto.
(2) Considers that improving road safety should be one of the main priorities of transport policy, given the unacceptable number of deaths and injuries as a result of road accidents in Europe leading to serious physical, mental and material harm, be it to the victims and their families or to society as a whole;