– (ES) Mr P
resident, since the entry into force of the Treaty of Amsterdam, both the powers of the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities and, in particular, European Union policies that promote equality of the sexes, in which par
ticular emphasis is given to the Community programme for equal opportunities as a fundamentally important instrument in the struggle for equality, have been strengthened, as have the Daphne programme against domestic violence, and the Equal programme to encourage the incorporation of women into t
...[+++]he labour market and compliance with the employment objectives of the Lisbon Summit, to name but a few.– (ES) Herr Präsident, seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam sind die Zuständigkeiten des Ausschusses für die Rechte der Frau und vor allem die Politik der Europäischen Union zugunsten der Gleichheit zwischen Männern und Frauen gestärkt worden, weshalb wir dem Gemeinschaftsprogramm im Bereich der Chancengleichheit als grundlegendem Instrument für die Gleichbehandlung sowie dem Programm DAPHNE gegen die häusliche Gewalt und EQUAL unter anderem zur Förderung des Zugangs der Frauen zum Arbeitsmarkt und zur Erfüllung der Beschäftigungsziele des Gipfels von Lissabon besondere Bedeutung beimessen.